tag:blogger.com,1999:blog-8525064238054685116.post5122443563189040732..comments2024-02-14T00:18:10.798-08:00Comments on Elenikindia: Общите според Стефан Цанев думи в българския и хиндиElenikindiahttp://www.blogger.com/profile/05971585487112220867noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8525064238054685116.post-82508709774545598192011-12-22T11:44:09.282-08:002011-12-22T11:44:09.282-08:00Много благодаря за линка към публикацията. Точно н...Много благодаря за линка към публикацията. Точно на такива като нея се опират и писатели като Цанев, които много уважавам. Книгата му безспорно е добре написана, увлекателна и в много отношения исторически правдива, поне според моите впечатления. Още повече самият Цанев признава, че такъв труд трябваше да се напише от историк, а не от поет-драматург като него, но така и не се намери такъв.<br /> Колкото до пуснатото изследване, ще ми е интересно да му хвърля по обстоен поглед. От малкото което видях обаче се вижда, че то се опитва да обори твърденията, че турският език е почти изцяло вносител на персийски думи в българския език. Според него българският е оказал по-силно влияние на турския, отколкото обратното, което е чисто и просто хипотеза и то ще трябва да поработят сериозно, ако искат да бъдат възприемани насериозно. Видях и много думи, които са дадени с грешно значение в хинди или фонетично преиначени, за да звучат близко с българския. Всъщност изследвания, които имат в библиографията си предимно книги на Петър ДОбрев се сещате колко са изследвания...това са литературни напъни да доближим културите на база "общо фонетично звучене", което в лингвистиката е доказано неработещо. Нито един индолог досега не е възприел насериозно тези голословия. На конференциите се канят хора с всевъзможни хипотези и така трябва да е, но това не значи, че те са утвърдени, доказани или дори точни.Elenikindiahttps://www.blogger.com/profile/05971585487112220867noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8525064238054685116.post-72450366319784604222011-11-30T02:58:15.660-08:002011-11-30T02:58:15.660-08:00Привет :)!
Хубава статия. Не го казвам, заради кри...Привет :)!<br />Хубава статия. Не го казвам, заради критиката, а защото и аз като минах през същите страници си зададох въпроса "Добре де, като сме били толкова велики, защо никой друг не знае за това, а само ние тук си се надъхваме?". Нямаше ли в такъв случай повечко хора да са чували за България? Да не говорим, че дори и братята руси ни бъркат с Беларус...Книгата е хубаво написана, чете се лесно и бързо, но някак си все ми се иска да е посочен поне един източник на горните твърдения за маите или поне за хинди. Затова се поразрових и попаднах на ето този документ, който цитира въпросните 1020 общи думи между български и хинди:<br />http://uni-sofia.academia.edu/YavorShopov/Papers/131826/Similar_Words_and_Ancient_Terms_in_Bulgarian_and_Hindi-_Origin_and_significance <br />Не съм експерт и затова не мога да кажа до колко е коректен. Може би Вие бихте коментирали...?myrmel4e83https://www.blogger.com/profile/02912856090692782353noreply@blogger.com