понеделник, 16 ноември 2015 г.

Благословия (A blessing)



तिलवत् स्निग्धं मनोऽस्तु वाण्यां गुडवन्माधुर्यम्
तिलगुडलड्डुकवत् सम्बन्धेऽस्तु सुवृत्तत्त्वम् ।

tilavat snigdhaṃ mano'stu vāṇyāṃ guḍavanmādhuryam 
tilaguḍalaḍḍukavat sambandhe'stu suvṛttattvam 

Нека умът бъде деликатен като сусамовото семе, нека думите бъдат сладки като гур (кафява захар), нека има доброта във взаимоотношенията тъй както сусамовото семе и кафявата захар (си взаимодействат ) в едно ладду (известен индийски сладкиш)

तिलवत् - като сусамово семе (тила + ват)
स्निग्धं - нежен, приятен, очарователен,
मनः - ном. ум (от манас)
अस्तु - да бъде, императив
वाण्यां - локатив, ед.ч от вани (слова)
गुडवत् - като гур (кафява захар)
माधुर्यम् - сладост
तिल-गुड-लड्डुकवत् - като сусамовото семе и гур в ладуу
सम्बन्धे - във взаимотношенито
अस्तु - нека има (императив)
सु-वृत्तत्त्वम् - доброта

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...