неделя, 29 март 2015 г.

Води ме от неистина към истина (Asato ma sad gamaya: Brhadaranyaka Upanishad 1.3.28)



ॐ असतो मा सद्गमय ।
तमसो मा ज्योतिर्गमय ।
मृत्योर्मा अमृतं गमय ।
ॐ शान्ति : शान्तिः शान्तिः ॥

auṁ asato mā sadgamaya | 
tamaso mā jyotirgamaya | 
mṛtyormā amṛtaṁ gamaya | 
auṁ śānti : śāntiḥ śāntiḥ || 

Ом асато ма садгамая
тамасо ма джьотиргамая
мритьорма амритам гамая
ом шанти шанти шантихи


Без сандхи:

अ-सतः(асатаха) - аблатив - от неистина 
मा (ма)- акузатив - мен 
सत्- (сат) - акузатив - към истина 
गमय (гамая) - второ лице, повелително наклонение с каузатив - води
तमसः (тамасаха)- аблатив - от тъмнина
मा (ма) - акузатив - мен
ज्योतिः (джьотихи) - акузатив - към светлина
मृत्योः (мритьоха) - аблатив - от смърт
अमृतं (амритам) - акузатив - към безсмъртие
ॐ शान्ति - ом шанти 

Превод:

Води ме от неистина към истина,
от тъмнина към светлина,
от смърт към безсмъртие,
нека има мир, мир, мир.



Това е прочутият стих от Brhadaranyaka Upanishad 1.3.28. На този етап от обучението си ученикът по Веданта се моли да продължи пътя си, като осъзнава само истината, а извън Абсолюта всичко друго е неистинско и илюзорно. Моли се да излезе от тъмнината, незнанието. 'Saa vidyaa yaa vimuktaye', истинско знание е само това, което води до абсолютната безгранична свобода.  Това знание, знанието सोऽहं (сохам) "Аз съм той" и अहम् ब्रह्मास्मि (Ахам Брахмасми) "Аз съм идентичен с Брахман" води до безсмъртие, както на този свят, така и на всички останали.

1 коментар:

  1. Thanks for sharing, nice post! Post really provice useful information!

    Giaonhan247 chuyên dịch vụ mua hàng mỹ từ dịch vụ order hàng mỹ hay nhận mua nước hoa pháp từ website nổi tiếng hàng đầu nước Mỹ mua hàng ebay ship về VN uy tín, giá rẻ.

    ОтговорИзтриване

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...