सदयं हृदयं यस्य भाषितं सत्यभूषितम् ।
कायं परहितं यस्य कलिस्तस्य करोति किम् ॥
sadayaṁ hṛdayaṁ yasya bhāṣitaṁ satyabhūṣitam
kāyaṁ parahitaṁ yasya kalistasya karoti kim ||
На този, който има изпълнено със съчувствие сърце,
чиято реч е украсена с истинност (т.е говори истината), чийто нрав е отдаден на добруването на другите,
какво може да стори нему Кали юга (настоящата епоха на раздора)?
Анализ:
सदयं – милостив, благ, добър. (номинатив)
हृदयं – сърце, ср.род (номинатив)
यस्य – чийто (генетив от यः)
भाषितं – реч, слово – ср.р. (номинатив)
सत्यभूषितम् – украсен с истинност (номинатив)
कायं – тяло, нрав (ср.р. номинатив)
परहितं – чуждото благоденствие, ср.р. (номинатив)
कलि: - кали, епохата на раздора, м.р. (номинатив)
तस्य – генетив. от सः (на него)
करोति – от कृ правя, причинявам (8 гл.клас.)
किम् – въпр.местоимение – какво, защо
Няма коментари:
Публикуване на коментар