четвъртък, 2 юни 2011 г.

Съвременни индийски автори: Рана Дасгупта и романът му "Токио: отменен"





Преди броени дни на българския пазар излезе превод на дебютния роман на индийския автор Рана Дасгупта - Токио: отменен. Миналата година отново издателство Жанет 45 издаде романа Соло от същия автор, който проследява живота и мечтите на Улрих - самотен стогодишен мъж от България. Авторът гостува у нас, за да представи лично книгата си прд българските читатели.

Рана Дасгупта е роден през 1971 г. в Кентърбъри. Отраства в Кембридж, учи в Бейлиол колидж, Оксфорд. Бил е маркетингов консултант в Лондон и Ню Йорк няколко години преди да се премести в Делхи, където живее и днес, и пише. Първата му книга “Токио: отменен” е приета радушно от читателите и критиката и е номинирана за наградата “Джон Люълин”. Носител на престижните литературни награди Not the Booker Prize (2009) и Commonwealth Writers’ Prize (2010) за романа „Соло”, който разказва надеждите и провалите на последното столетие през съдбата на един българин.



* Заглавие: Токио: отменен
* Автор: Рана Дасгупта
* Превод от английски: Невена Дишлиева-Кръстева
* Жанр: Проза
* Поредица: Отвъд, изд. Жанет 45
* Дата на издаване: 05.2011



Токио: отменен

13 невероятно красиво описани истории с тънки нишки, прокарващи връзката помежду им. 13 души, блокирани на пусто летище в очакване на полета си до Токио, убиват времето, разказвайки истории.

Приятели, време е да се сбогуваме. (Същият японец, дрехите му попригладени и изопнати за новия ден, изглежда някак по-дребен и бюрократичен от преди.) Едва ли ще се видим пак. Не пътувам много, в крайна сметка, за мен това наистина е рядкост, пък и, да ви призная, не съм много общителен. Не че не обичам хората, но се чувствам доста по-спокоен в чужда компания, след като съм прекарал известно време с тях и се познаваме. Пет, десет години. Трудно завързвам нови приятелства! Както и да е, казвам ви всичко това, защото не искам да обидя някого, просто съм си такъв, а сега ми се струва, че е време да вървя. Качвайте се на самолета и дано успеете да поспите, преди да се впуснете в новия ден. Да, още с пристигането тръгвам към офиса! Мир няма за нечестивите... Но искам също така да ви благодаря за историите. Ще ви запомня всичките – по разказаното от вас. Толкова много истории. Напомня ми за листата, които токийската община измита всяка есен от улиците на града!

Говоря хаотично... Радвам се, че успях да запомня няколко от разказите. Истина ви казвам, жена ми ще ги чуе всичките. Пък дори да ми отнеме още цяла нощ, докато й ги предам! Спомням си онзи мъж, дето почина в Париж... Както и да е, времето лети. Сбогом на всички.

И с тези думи той вдигна куфарчето си, обърна им гръб и отиде да се нареди на опашката пред Изход 5.




„Интересува ме онова, което хората правят, за да намерят мястото си в света – мрачните жестове, величавите жестове.”
- Рана Дасгупта

„Само най-даровити писатели от ранга на Габриел Гарсия Маркес и Джонатан Сафран-Фоер успяват да удържат сюрреалистичното и реалистичното в задоволително равновесие. Сега това елитно общество приветства в своите редици и Рана Дасгупта с неговия специфичен магически реализъм. Първият му роман е страхотен.”
- Андрю Стефел, Time Out

„Тези истории... по своята находчивост те изпреварват Приказките на Шехерезада... Прочел книгата, човек остава зашеметен.”
- Рейчъл Хор, The Guardian


„Токио: отменен е великолепно замисленият и изкусно написан дебютен роман на родения във Великобритания писател от индийски произход. Тя отпраща към Бокачо и Чосър.”
- Алън Чюз, San Francisco Chronicle

„Токио: отменен е почит към всички литературни форми, вплетени в една история, която доставя удоволствие и връща обратно към корените; към художествената литература и нейните възможности.”
- Рафаел Лейри, Les Inrockuptibles

„Макар на пръв поглед да прилича на умел трик за заобикаляне прословутата неохота на издателите да публикуват сборници с разкази, различните истории са оплетени в сложна плетеница от взаимосвързани теми и тревоги. Това не е сборник с разкази, който се прави на роман, а роман за същността на самото разказване.”
- Стюард Кели, The Scotsman


A ето и още за книгата: http://www.knigolandia.info/2011/06/blog-post_10.html

Няма коментари:

Публикуване на коментар